-
1 ratoon
с.-х.
1) отросток от корня;
отводок;
детка( в луковице)
2) давать новые отростки
3) отрастать( об отаве) (сельскохозяйственное) отросток от корня;
отводок;
детка (в луковице) (сельскохозяйственное) давать новые отростки (сельскохозяйственное) отрастать (об отаве) -
2 fold
̈ɪfəuld I
1. сущ.
1) а) прям. перен. сгиб, изгиб, складка The flowing folds of language. ≈ Текучие изгибы языка. When blown, these bellows form two, three, or more folds. ≈ Когда выдуваешь воздух из этих мехов, получаются две, или три, или больше складок. Both coincide with the fold of the paper. ≈ Оба совпадают со складкой на листе. б) извилины ущелья, каньона;
впадина, падь Syn: winding, sinuosity в) кольцо (в которое сворачиваются змеи) Syn: coil г) слой( в луковице и т.п.) ∙ Syn: bend, ply
2) любой предмет, который можно сложить а) лист в книге б) планка в "складной" двери в) и т.д.
3) специальные термины а) тех. фальц б) геол. складка, флексура
2. гл.
1) а) загибать, перегибать, сгибать, складывать fold one's arms fold one's hands Syn: crease, line, pleat, wrinkle Ant: smooth, straighten, unfold б) складывать, сворачивать;
заворачивать, обертывать (in, into;
также в варианте fold up) Syn: wrap в) складываться, сгибаться;
"загибаться", "накрываться медным тазом", не удаваться, прекращать существовать Having a joint in the middle, it folds. ≈ Поскольку посередине есть шарнир, она складывается. The band folded in December
1966. ≈ В декабре 1966 группа распалась. Syn: collapse, fail, falter
2) а) обнимать, обхватывать (в настоящее время только в сочетаниях с about, around и т.п.) I dare not fold My arms about thee. ≈ Не смею обнять тебя( Лаун-Теннисон) Syn: coil, wind, embrace, clasp б) окутывать, овевать, обнимать hills folded in mist ≈ горы, объятые туманом Syn: swathe, envelop, cover, wrap
3) полигр. фальцевать
4) кул. (добавлять какой-л. ингредиент, медленно вливая его и помешивая ложкой) ∙ fold back fold up II
1. сущ.
1) а) загон для скота (особенно для овец), овчарня, кошара;
любое огороженное пространство на ферме;
перен. любого рода жилище Syn: pen б) скот, загнанный в загон
2) перен. церк. паства ∙ return to the fold
2. гл.
1) загонять скот (особенно овец) в загон;
загонять скот в специально приготовленный на плодородной земле загон с целью удобрить землю Syn: pen
2) перен. церк. заботиться о пастве, "пасти" паству овчарня;
загон для овец отара овец (церковное) паства;
лоно церкви, церковь свой круг;
общество единомышленников, единоверцев - he rejoined the * after his youthful escapades после периода юношеских увлечений он вновь занял свое место в обществе /он остепенился/ - to receive smb. back into the * принять кого-л. снова в свои ряды > to return to the * вернуться в отчий дом;
вернуться в лоно церкви > to bring back the stray sheep to the * (библеизм) вернуть заблудшую овцу в овчарню;
наставить на путь истинный загонять (овец) ;
помещать( овец) в загон складка, сгиб - *s of fat жировые складки (на шее) - to carry smth. in a * of one's robe прятать что-л. в складках одежды - curtain that falls in perfect *s занавес, падающий ровными складками сгибание кольцо (змеи) (специальное) фальц (геология) флексура, складка створ( двери) свертка( в геометрии) складывать, сгибать;
загибать - to * a letter сложить письмо - to * clothes складывать одежду - to * down the corner of a page загнуть угол страницы - to * one's arms скрестить руки на груди - a bird *s its wings птица складывает крылья - to * one's hands (образное) сложить руки;
бездействовать складываться - the bed *s into a recess in the wall кровать убирается в нишу в стене - does this table *? этот стол складывается?, это складной стол? завертывать - to * one's cloak about oneself закутаться в плащ - to * smth. in paper заворачивать что-л. в бумагу окутывать - hills *ed in mist горы, окутанные туманом обнимать - to * smb. in one's arms сжимать кого-л. в объятиях - to * smb. to one's breast прижать кого-л. к груди (разговорное) прикрыть, свернуть (предприятие и т. п.) - after a few months he decided to * the magazine через несколько месяцев он решил прикрыть журнал закрыться;
прогореть (тж. * up) - the play *ed пьеса сошла со сцены (кулинарное) осторожно перемешать, соединить( взбитые белки с тестом) (специальное) фальцевать (текстильное) дублировать свертывать( в геометрии) ~ up разг. свернуться;
the business finally folded up last week предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование ~ складка, сгиб;
a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками fold впадина, падь;
извилины ущелья, каньона ~ текст. дублировать ~ завертывать (in) ~ загон (для овец), овчарня;
кошара ~ загонять (овец) ~ кольцо (змеи) ~ обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one's breast прижать (кого-л.) к груди ~ окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом ~ церк. паства ~ кул. сбивать, вымешивать( негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ сгиб ~ складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one's arms скрестить руки на груди ~ сгибать ~ складка, сгиб;
a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками ~ створ (двери) ~ тех. фальц ~ полигр. фальцевать ~ геол. флексура, складка ~ кул. сбивать, вымешивать ( негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ кул. сбивать, вымешивать (негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one's arms скрестить руки на груди to ~ one's hands сложить руки;
перен. бездействовать ~ обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one's breast прижать (кого-л.) к груди ~ up разг. свернуться;
the business finally folded up last week предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование ~ up свертывать, завертывать ~ окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом to return to the ~ вернуться в лоно единомышленников to return to the ~ вернуться в отчий дом -
3 ratoon
1. [ræʹtu:n] n с.-х.отросток от корня; отводок; детка ( в луковице)2. [ræʹtu:n] v с.-х.1) давать новые отростки2) отрастать ( об отаве) -
4 bulbar
['bʌlbə]1) Общая лексика: имеющий форму луковицы, луковицеобразный -
5 granule cell
1) Общая лексика: гранулярная клетка (нейроны малого размера, около 10 микрометров в диаметре, встречаются в гранулярном слое мозжечка, в 4 слое коры головного мозга, в зубчатой извилине гиппокампа и в обонятельной луковице)2) Биология: невроцит-зерно, нервная клетка-зерно3) Медицина: гепариноцит, лаброцит, тучная клетка -
6 karyochrome cell
Медицина: нейрон с высоким ядерноцитоплазматическим отношением, нейрон с интенсивно окрашенным ядром, нейрон с высоким ядерно-цитоплазматическим отношением, кариохромная клетка (нейрон с интенсивно окрашенным ядром, встречается в мозжечке, обонятельной луковице, сетчатке и в некоторых других частях нервной системы) -
7 ratoon
[ræ'tuːn]1) Общая лексика: давать новые отростки, детка (в луковице), отводок, отрастать (об отаве), отрасти2) Биология: корневой отпрыск, детка (луковицы)3) Сельское хозяйство: отросток от корня4) Лесоводство: давать отпрыски5) Макаров: давать новые отпрыски -
8 ischiobulbar
мед.прил. ишиобульбарный* * * -
9 fold
I1. noun1) складка, сгиб; a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками2) впадина, падь; извилины ущелья, каньона3) створ (двери)4) tech. фальц5) geol. флексура, складка6) кольцо (змеи)2. verb1) складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо и т. п.; сгибать, загибать, перегибать; to fold one's arms скрестить руки на груди; to fold one's hands сложить руки; fig. бездействовать2) завертывать (in)3) обнимать, обхватывать; to fold smb. to one's breast прижать кого-л. к груди4) окутывать; hills folded in mist горы, окутанные туманом5) typ. фальцевать6) text. дублировать7) cul. сбивать, вымешивать (негустое тесто и т. п.)fold backfold upSyn:crease, line, pleat, wrinkleAnt:smooth, straighten, unfoldII1. noun1) загон (для овец), овчарня; кошара2) eccl. пастваto return to the foldа) вернуться в отчий дом;б) вернуться в лоно единомышленников2. verbзагонять (овец)* * *1 (n) сгиб2 (v) сгибать; складывать; сложить; согнуть* * *складывать, сгибать; заворачивать* * *[ fəʊld] n. овчарня, загон для овец; складка, сгиб; фальц; впадина; извилины каньона, извилины ущелья; флексура, створ (двери) v. складывать, сложить; сгибать, скрестить; завертывать, окутывать; обнимать, обхватывать; вымешивать; фальцевать, дублировать* * *впадиназавертыватьзагибатьзагонизгибатьизогнутьканьонакольцокошараобниматьобхватыватьовчарняокутыватьпадьперегибатьсверткасвертыватьсгибсгибаниесгибатьскладкаскладыватьслагатьсложитьсогнутьсоставитьсоставлятьсочинитьсочинятьствор* * *I 1. сущ. 1) а) прям. перен. сгиб б) извилины ущелья в) кольцо г) слой (в луковице и т.п.) 2) а) лист в книге б) планка в "складной" двери в) и т.д. 3) а) тех. фальц б) геол. складка 2. гл. 1) а) загибать б) складывать, сворачивать; заворачивать, обертывать в) складываться, сгибаться; "загибаться", "накрываться медным тазом", не удаваться, прекращать существовать 2) а) обнимать, обхватывать б) окутывать II 1. сущ. 1) а) загон для скота (особенно для овец), овчарня, кошара;; перен. любого рода жилище б) скот, загнанный в загон 2) перен. церк. паства 2. гл. 1) загонять скот (особенно овец) в загон; 2) перен. церк. заботиться о пастве, "пасти" паству -
10 ratoon
с.-х.3) отросток от корня; отводок; детка ( в луковице)
См. также в других словарях:
Подсемейство лилейные (Lilioideae) — Подсемейство собственно лилейные (Lilioideae) имеет 10 родов (примерно 470 видов), относящихся к 4 трибам. Представители подсемейства встречаются только в северном полушарии. Луковицы у них составлены низовыми чешуями, так как базальные… … Биологическая энциклопедия
Я́звенная боле́знь — хроническое рецидивирующее заболевание, основным признаком которого является образование дефекта (язвы) в стенке желудка или двенадцатиперстной кишки. В зарубежной литературе для обозначения этого заболевания обычно используют термины «язва… … Медицинская энциклопедия
РИНГЕРА РАСТВОР — предложен в физиологическую практику английским физиологом (S. Ringer) для опытов с изолированными тканями и органами. Преимущество его перед обычным физиол. раствором поваренной соли заключается в том, что помимо изотонии с кровяной плазмой он… … Большая медицинская энциклопедия
Волос — В. у человека и у млекопитающих есть образование эпидермы кожи; как покров тела, волосы свойственны исключительно млекопитающим, и характерны для этого класса, как перья характерны для птиц. Каждый волос, подобно перу, своей нижней частью… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КАРНОЗИН — (от лат. саrо, род. падеж carnis мясо) (b аланилгистидин), мол. м. 226,3; бесцв. кристаллы; т. пл. 246 260 °С (с разл.); [a]D25 +21,1 ° (5,7% ный водный р р); хорошо раств. в воде, не раств. в этаноле и эфире; рI 7,6 7,7. В больших кол… … Химическая энциклопедия
Ростральный миграционный тракт — Ростральный миграционный поток в мозге мыши. Ростральный миграционный поток, или ростральный миграционный тракт (англ … Википедия
Нейрон — У этого термина существуют и другие значения, см. Нейрон (значения). Не следует путать с нейтроном. Пирамидный нейрон коры головного мозга мыши, экспрессивный зеленый флуоресцентный белок (GFP) Нейрон (от … Википедия
Волос — у человека и у млекопитающих есть образование эпидермы кожи;как покров тела, волосы свойственны исключительно млекопитающим, ихарактерны для этого класса, как перья характерны для птиц. Каждыйволос, подобно перу, своей нижней частью (корнем)… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Lukovice — 43° 11′ 32″ N 18° 26′ 33″ E / 43.1922, 18.4425 … Wikipédia en Français
обонятельный клубочек — (glomerulus olfactorius) совокупность концевых ветвлений обонятельных нитей и дендритов митральных клеток в обонятельной луковице … Большой медицинский словарь
Рейхманна синдром — (N. Reichmann, 1851 1918) польский врач; син.: гастромиксорея, гастросуккорея) сочетание отрыжки кислым, изжоги и рвоты натощак, обусловленное повышенным выделением желудочного сока, напр. при язвенной болезни с локализацией язвы в луковице… … Большой медицинский словарь